mirror of
https://gitlab.com/harald.mueller/aktuelle.kurse.git
synced 2024-11-23 18:21:56 +01:00
muh
This commit is contained in:
parent
cf220a6b03
commit
a5955245a9
@ -1,184 +0,0 @@
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN
|
||||
">
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Manifest für Agile Softwareentwicklung
|
||||
</title>
|
||||
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
|
||||
<META name="description" content="Wir erschließen bessere Wege, Software zu entwickeln, indem wir dies selbst tun und anderen dabei helfen. Dies sind unsere Werte und Prinzipien.
|
||||
">
|
||||
<META name="keywords" content="agilemanifesto agilealliance alliance manifesto,
|
||||
agile programming, agile development,
|
||||
extreme programming, XP, software project management,
|
||||
iterative development, collaborative development,
|
||||
software engineering best practices, software development,
|
||||
best practices
|
||||
">
|
||||
</head>
|
||||
<body background="/background.jpg">
|
||||
<center>
|
||||
<br><br><br><br>
|
||||
|
||||
<h1>Manifest für Agile Softwareentwicklung
|
||||
</h1>
|
||||
<br><br><br>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
<font size="+2">
|
||||
Wir erschließen bessere Wege, Software zu entwickeln,<br> indem wir es selbst tun und anderen dabei helfen.<br>
|
||||
Durch diese Tätigkeit haben wir diese Werte zu schätzen gelernt:<br>
|
||||
|
||||
</font>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<font size="+2"></font><font size="+3">Individuen und Interaktionen </font><font size="+2">mehr als Prozesse und Werkzeuge<br></font>
|
||||
<font size="+2"></font><font size="+3">Funktionierende Software </font><font size="+2">mehr als umfassende Dokumentation<br></font>
|
||||
<font size="+2"></font><font size="+3">Zusammenarbeit mit dem Kunden </font><font size="+2">mehr als Vertragsverhandlung<br></font>
|
||||
<font size="+2"></font><font size="+3">Reagieren auf Veränderung </font><font size="+2">mehr als das Befolgen eines Plans<br></font>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<font size="+2">
|
||||
Das heißt, obwohl wir die Werte auf der rechten Seite wichtig finden,<br> schätzen wir die Werte auf der linken Seite höher ein.<br>
|
||||
|
||||
</font>
|
||||
<br><br><br><br>
|
||||
|
||||
<table cellpadding=15><tr align=center valign=top>
|
||||
<td><font size="+2">
|
||||
<td><font size="+2">
|
||||
Kent Beck<br>
|
||||
Mike Beedle<br>
|
||||
Arie van Bennekum<br>
|
||||
Alistair Cockburn<br>
|
||||
Ward Cunningham<br>
|
||||
Martin Fowler<br>
|
||||
</font></td>
|
||||
|
||||
<td><font size="+2">
|
||||
|
||||
James Grenning<br>
|
||||
Jim Highsmith<br>
|
||||
Andrew Hunt<br>
|
||||
Ron Jeffries<br>
|
||||
Jon Kern<br>
|
||||
Brian Marick<br>
|
||||
</font></td>
|
||||
|
||||
<td><font size="+2">
|
||||
Robert C. Martin<br>
|
||||
|
||||
Steve Mellor<br>
|
||||
Ken Schwaber<br>
|
||||
Jeff Sutherland<br>
|
||||
Dave Thomas<br>
|
||||
</font></td>
|
||||
</tr></table>
|
||||
<br><br><br>
|
||||
|
||||
<font size=1 color=gray>
|
||||
© 2001, the above authors<br>
|
||||
this declaration may be freely copied in any form, <br>
|
||||
but only in its entirety through this notice.
|
||||
|
||||
</font>
|
||||
<br><br>
|
||||
<font size="+2">
|
||||
<a href=principles.html>Zwölf Prinzipien Agiler Softwareentwicklung</a><br><br>
|
||||
<a href=/display/index.html>Liste der UnterzeichenerInnen</a><br><br>
|
||||
<a href=/authors.html>Über die AutorInnen</a><br>
|
||||
<a href=/history.html>Über das Manifest</a><br>
|
||||
|
||||
</font>
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<font size="+2">
|
||||
<a href=/iso/af/manifesto.html>Afrikaans</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sq/manifesto.html>Albanian</a><br>
|
||||
<a href=/iso/am/manifesto.html>Amharic</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ar/manifesto.html>عربي</a><br>
|
||||
<a href=/iso/az/manifesto.html>Azərbaycanca</a><br>
|
||||
<a href=/iso/be/manifesto.html>Беларуская</a><br>
|
||||
<a href=/iso/bs/manifesto.html>Bosanski</a><br>
|
||||
<a href=/iso/bg/manifesto.html>Български</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ca/manifesto.html>Català</a><br>
|
||||
<a href=/iso/cs/manifesto.html>Česky</a><br>
|
||||
<a href=/iso/de/manifesto.html>Deutsch</a><br>
|
||||
<a href=/iso/dk/manifesto.html>Dansk</a><br>
|
||||
<a href=/iso/el/manifesto.html>Ελληνικά</a><br>
|
||||
<a href=/iso/en/manifesto.html>English</a><br>
|
||||
<a href=/iso/es/manifesto.html>Español</a><br>
|
||||
<a href=/iso/et/manifesto.html>Eesti</a><br>
|
||||
<a href=/iso/eu/manifesto.html>Euskara</a><br>
|
||||
<a href=/iso/fi/manifesto.html>Suomi</a><br>
|
||||
<a href=/iso/fr/manifesto.html>Français</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ga/manifesto.html>Gaeilge</a><br>
|
||||
<a href=/iso/gd/manifesto.html>Gàidhlig</a><br>
|
||||
<a href=/iso/gi/manifesto.html>Galician</a><br>
|
||||
<a href=/iso/gl/manifesto.html>Galego</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ka/manifesto.html>ქართული</a><br>
|
||||
<a href=/iso/he/manifesto.html>עברית</a><br>
|
||||
<a href=/iso/hi/manifesto.html>हिंदी</a><br>
|
||||
<a href=/iso/hr/manifesto.html>Croatian/Hrvatski</a><br>
|
||||
<a href=/iso/hu/manifesto.html>Hungarian/Magyar</a><br>
|
||||
<a href=/iso/id/manifesto.html>Bahasa Indonesia</a><br>
|
||||
<a href=/iso/is/manifesto.html>Íslenska</a><br>
|
||||
<a href=/iso/it/manifesto.html>Italiano</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ja/manifesto.html>日本語</a><br>
|
||||
<a href=/iso/km/manifesto.html/>ខ្មែរ</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ko/manifesto.html>한국어</a><br>
|
||||
<a href=/iso/lv/manifesto.html>Latviešu</a><br>
|
||||
<a href=/iso/lt/manifesto.html>Lietuvių</a><br>
|
||||
<a href=/iso/mk/manifesto.html>Македонски/Macedonian</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ms/manifesto.html>Bahasa Melayu</a><br>
|
||||
<a href=/iso/my/manifesto.html>မြန်မာစာ</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ne/manifesto.html>नेपाली</a><br>
|
||||
<a href=/iso/nl/manifesto.html>Nederlands</a><br>
|
||||
<a href=/iso/no/manifesto.html>Norsk</a><br>
|
||||
<a href=/iso/or/manifesto.html>ଓଡ଼ିଆ</a><br>
|
||||
<a href=/iso/pa/manifesto.html>ਪੰਜਾਬੀ</a><br>
|
||||
<a href=/iso/pl/manifesto.html>Polski</a><br>
|
||||
<a href=/iso/pr/manifesto.html>فارسی</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ptbr/manifesto.html>Português Brasileiro</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ptpt/manifesto.html>Português Portugal</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ro/manifesto.html>Română</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ru/manifesto.html>Русский</a><br>
|
||||
<a href=/iso/si/manifesto.html>සිංහල</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sl/manifesto.html>Slovenščina</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sk/manifesto.html>Slovensky</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sa/manifesto.html>संस्कृत</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sr/manifesto.html>Srpski</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sv/manifesto.html>Svenska</a><br>
|
||||
<a href=/iso/sw/manifesto.html>Swahili</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ta/manifesto.html>தமிழ்</a><br>
|
||||
<a href=/iso/te/manifesto.html>తెలుగు</a><br>
|
||||
<a href=/iso/th/manifesto.html>ภาษาไทย</a><br>
|
||||
<a href=/iso/tl/manifesto.html>Filipino</a><br>
|
||||
<a href=/iso/tr/manifesto.html>Türkçe</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ts/manifesto.html>Xitsonga</a><br>
|
||||
<a href=/iso/uk/manifesto.html>Українська</a><br>
|
||||
<a href=/iso/ur/manifesto.html>اردو</a><br>
|
||||
<a href=/iso/yo/manifesto.html>Yoruba</a><br>
|
||||
<a href=/iso/zhcht/manifesto.html>繁體中文</a><br>
|
||||
<a href=/iso/zhchs/manifesto.html>简体中文</a><br>
|
||||
|
||||
</font>
|
||||
<br><br>
|
||||
|
||||
<font size=1 color=gray>
|
||||
Site design and artwork © 2001, Ward Cunningham <br>Deutsche Übersetzung von Heitor Roriz Filho, Ilja Preuss, Marc Bless, Fabian Ehls, Stefan Roock, Jutta Eckstein, Stefan Hoehn, Bernd Schiffer und alle die durch die Diskussionsliste deutschesscrum, xp-forum und Agile Coach Camp Germany 2010 dabei geholfen haben.
|
||||
|
||||
</font>
|
||||
|
||||
</center>
|
||||
<script src="//www.google-analytics.com/urchin.js"
|
||||
type="text/javascript">
|
||||
</script>
|
||||
<script type="text/javascript">
|
||||
_uacct = "UA-2377314-1";
|
||||
urchinTracker();
|
||||
</script>
|
||||
</body>
|
||||
</html>
|
||||
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||
https://agilemanifesto.org/iso/de/manifesto.html
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
1
m426/3_HowToScrum/Scrum Lebenszyklus.txt
Normal file
1
m426/3_HowToScrum/Scrum Lebenszyklus.txt
Normal file
@ -0,0 +1 @@
|
||||
https://www.openpm.info/display/openPM/Scrum+Lebenszyklus
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user